<海外の5大学と共同>手話言語学、ろう文化、ろう研究等に関する講演動画の配信(全5回)

 
 アジア地域においての手話言語学の社会的認知と理解を進めることを目的に、 手話を研究しているアジア諸国の5つの大学 と連携を結び、手話言語学、ろう文化、ろう研究等に関するウェビナー講演を配信します。日本手話通訳は、NPO法人手話教師センターの、ろう通訳育成講座の修了生が担当してくださいました。日本手話、日本語字幕が付いています。是非ご覧ください。
 

第1回  [配信日:2021年7月20日]
 To Be or Not to Be Deaf : That is the Question(ろう者であるべきか、そうでないべきか)

Thomas K.Holcomb 氏
オーロニ・カレッジ(アメリカカリフォルニア州)教授。ろう者・聴者の学生を対象に、ろう文化・ろう教育・通訳に関するコースを担当。以前はサンノゼ州立大学(アメリカカリフォルニア州)、国立ろう工科大学(アメリカニューヨーク州)で教鞭を取る。 ギャロデット大学心理学学士課程修了、ロチェスター工科大学 Career and Human Resources Development 修士課程修了、ロチェスター大学 Curriculum and Instruction 博士課程修了。 主な著書に、Deaf Eyes on Interpreting (2018), Reading Between the Signs: Intercultural Communiction for Sign Language Interpreter (2014), Introduction to American Deaf Culture (2013), Deaf Culture, Our Way: Anecdotes from the Deaf Community (2011)など。また、マルチメディアのオンラインカリキュラム制作にも携わり、Strategies for Effective Deaf/Hearing Interactions (2021) や、See What I Mean: Diffeences between Deaf and Hearing Culture (2009) などがある。 

第2回 [配信日:2022年3月31日]
 An overview of the transformation of Sign Language Interpreting as profession & research, & SLIS as a transformative field(職業、研究における手話通訳の変革と変革の場としての手話通訳学)

Jemina Napier 教授
Heriot-Watt (ヘリオット・ワット)大学教授。1989年より手話通訳者として、英語・イギリス手話・オーストラリア手話・国際手話間の手話通訳者として活躍。また、手話通訳に関する研究者でもあり、教育者でもある。
社会学(学士)、イギリス手話/英語手話通訳(修士)、専門教育・高等教育(修士)・言語学(博士)。
現在、イギリス手話通訳者協会および、イギリス言語学者協会会員、オーストラリア手話通訳者協会の終身名誉会員などを務める。
主な著書に、Linguistic Coping Strategies in Sign Language Interpreting (2016 2nd Ed.) 、Sign Language Brokering in Deaf-Hearing Families (2021) などがある。 

第3回 [配信日:2022年3月31日]
Student Disability and Accessibility
(障害学生とアクセシビリティ)

Cathy Easte 氏
2010年よりグリフィス大学 障害学生・アクセシビリティ支援室室長を務める傍ら、クイーンズランド州のTAFEカレッジ、民間訓練団体を20年以上にわたりサポートをしている。
HEDN(Q)、TEDCA (Tertiary Education Disability Council of Australia) 委員。
ATEND (Australia Tertiary Education Network on Disability) 代表。



Riona Tindal 博士 
シニア・ディサビリティ・アドバイザー。アーティスト。
Natural History Illustration 学士課程修了、ニューキャッスル大学哲学博士課程修了。
また、Arts,Visual and Performing Arts, and an Advanced Diploma of Graphic Design and Graphic Communications の学士号ももつ。

第4回 [配信日:2023年3月31日]
 Use of Communication Strategies between Deaf Interlocutors from two Different Countries
(異国のろう者同士のコミュニケーション戦略使用について)

Christian Rathmann教授

Christian Rathmann 教授
ベルリン・フンボルト大学教授。彼の指揮のもと、ろう者学(学士)および手話通訳学(修士)プログラムが実施されている。
現在、言語の標準化、国際手話、第二言語習得など、数多くの研究に携わっている。
また、ろう児の早期教育、教育政策などにも取り組んでいる。

第5回 [配信日:2023年3月31日]
 Where Sign Languages Came from and are Going to: A Case Study of Miyakuobo Sign Language(手話言語はどこから来てどこへ行くのか:宮窪手話の研究)

松岡 和美 教授
慶応義塾大学教授(英語)。コネチカット大学大学院言語学部博士課程修了(Ph.D.)。日本手話の統語論およびろう児の言語発達を専門とする他、ろう者と共同し、日本手話の意味論・類型論・音韻論・M2L2習得の研究にも携わる。著書に『日本手話で学ぶ手話言語学の基礎』(くろしお出版、2015年)、『わくわく!納得!手話トーク』(くろしお出版、2021年)などがある。NHK Eテレ「みんなの手話」監修(2018年~2019年)、オンライン手話学習サイト「アイオー」監修。




矢野 羽衣子 氏
関西学院大学手話言語研究センター客員研究員。国立大学法人筑波技術大学大学院技術科学研究科情報アクセシビリティ専攻修士課程修了。出身である愛媛県大島で使われている「宮窪手話」をきっかけに、共有手話に関する研究に着手するほか、不就学のろう者や離島に住むろう者の手話コーパス構築に関する研究も行なっている。